移至主內容
 

明代四大奇書作者謎題:四大奇書作者身分考據

 

Submitted by chuersong on 週六, 06/21/2014 - 17:53

《重返熱蘭遮》音樂劇海報


【楚爾秀音樂欣賞】

很難想像國內會製作全本的英文音樂劇,其實連全本中文音樂劇同樣相當罕見,基本上本土音樂劇在台灣演出的頻率也是不高。音樂劇是相當複雜的表演藝術,如果整場表演都要使用英文歌唱演出,那可是真不容易的戲劇工程。

台灣史詩音樂劇《重返熱蘭遮》(英文劇名:Zeelandia - Return to Formosa)於2014年5、6完成台灣自製全本英文音樂劇首演創舉,本劇由傑佛瑞鄧恩擔任總導演,台北愛樂指揮古育仲擔任音樂總監,陳煒智編劇,林儒麟詞曲創作,愛樂劇工廠製作。

林儒麟(Derek Lin),一位喜歡百老匯表演的素人創作家,長年隨家人在國外工作不停轉換「家」,他對於「台灣」這個家有很深的情感。林儒麟耗時八年,他先與百老匯友人創作了《重返熱蘭遮》的原始腳本,他深信用音樂劇介紹台灣,外國人會接受台灣的故事。

林儒麟親自擔任《重返熱蘭遮》的監製,是催生《重返熱蘭遮》的靈魂人物。為了完成音樂劇的夢想,林儒麟毅然決然辭去華碩集團子公司主管投入創作,帶著資金跟夢想,為台灣音樂劇而努力,促成台南的首部自製音樂劇。雖然朋友戲稱林儒麟是傻子,但這個傻子真的很期待能在台灣做一部高水準、跨國際的音樂劇。

本劇特邀《真善美》、《瘋狂理髮師》、《芝加哥》的紐約音樂劇導演傑佛瑞鄧恩(Jeffrey Dunn)跨刀合作,集結國內外優秀劇場界人才精湛演出,全劇採英語發音中文字幕,力求逼近百老匯經典作品的結構與風格。這齣音樂劇展現出一種文化,包括大量的趣味及幽默感,還有愛與包容。

《重返熱蘭遮》的故事發生在17世紀的熱蘭遮城,也就是現在的安平古堡。荷蘭私生子約翰到福爾摩沙尋父,與西拉雅族人相戀。荷蘭駐熱蘭遮城總督之兄意外發現約翰是總督的私生子,生母也是西拉雅族,於是威脅約翰保密,否則生父總督頭銜不保。而駐台荷軍則藉口士兵被殺,嫁禍給西拉雅人,戰爭一觸即發,約翰陰錯陽差介入荷蘭與希拉雅族的恩怨。

劇情中的衝突與考驗,讓觀眾進一步思考對「家」的認同,監製林儒麟表示,「我期待觀眾進場看戲,帶回一些對台灣的期待。」編劇陳煒智(Edwin W. Chen)也表示,這齣戲不是東方的《西貢小姐》,而是要傳遞「心之所在,就是家」的概念。


林儒麟介紹《重返熱蘭遮》創作過程


《重返熱蘭遮》音樂劇首演:5月24日及25日在台南文化中心演藝廳演出,6月6日到8日在台北城市舞台演出。《重返熱蘭遮》由20多位來自不同國家的演員,不同膚色,穿著的戲服也包括傳統原住民服飾、17世紀的荷據時代軍服,大家一起高歌,唱出對台灣這塊土地的認同。本齣音樂劇舞台設計精美炫麗,運用多媒體投影科技,搭上仿熱蘭遮城的紅磚牆面、梯田舞台,讓觀眾穿越時空。


#Chuersong編輯推薦


Chinese, Traditional